• Cambios en el aspecto y funcionamiento del foro. Ver detalles

Pregunta Atuda en traduccion de Someone In The Dark

No le encuentro sentido a la parte final de esta oracion:

"A light to keep you warm when the night winds blow"

Es decir:

"Una luz que te mantiene caliente cuando...la noche vientos brillantes?":cuñao

Seguramente sea algo evidente y facil, pero no caigo.
 

Luzi .:"*

HideOuter Hiperactivo
Usa un buen traductor :cuñao.
O sino, preguntale a alguien q sepa ingles..(yo :cuñao :jajaja:)
mira, ahi tienes una buena traducción ;)
''Una luz que te calentará, cuando el viento de la noche sople"

:cool:

espero t haya servido ;)
 
Arriba