• Cambios en el aspecto y funcionamiento del foro. Ver detalles

Debate sobre las traducciones de textos en inglés

Re: Articulo de MJJSOURCE sobre la culminacion del caso

DaniJacks0n dijo:
Aplastante? No me hagas reír...:jajaja: el gusto por la música no tiene ninguna relación directa con la significancia. Hablamos de sensaciones. El querer saber lo que dice una letra es un plus racional que puede tomarse como no. Apoco te gusta Trhiller desde que supiste lo que decía :sleep:

No tiene absolutamente nada que ver. Y lo que dices no define a los fans. Lo que hace la mayoría me tiene sin cuidado, lo que es normal también. Sólo tienes que mirar a Michael Jackson.


A lo mejor no me he expresado bien...creo que tenemos distintos conceptos de lo que significa ser un fan. El gusto por la música es distinto a ser seguidor de alguien, yo con todos los fans que he conocido, que serán muchos o pocos, siempre pasaba lo mismo...entre muchas de las cosas que hacían, estaba la de traducir las letras, aprenderse las canciones. Si eres fan y vas a un concierto y no te sabes las canciones...pues menudo fan, no? :D

Por cierto, ya que lo mencionas, a mi me gusta tHRiller desde que me dejó de dar miedo.



Haber cuando se ha exigido una traducción?? el que no quiera traducir para quienes no sepan inglés o no tengan tiempo de hacer, que no lo haga, ya habrá otra persona y si no... pues no importa. Nadie a exigido nada, se ve que no lees los post ¿cómo le decía el grupillo de Enigma a ese tipo de usuarios?

con el solo hecho de poner un reply poniendo: "traducción, por favor!" para mi ya estáis exigiendo, si en vez de eso os esperáseis a que alguien tradujera, mejor iría el tema. Es más, hay veces que teniendo terminada la traducción, cuando envías el reply, ya tienes dos o tres antes pidiéndolo. Algunos lleváis a rajatabla eso de estar posteando sin ton ni son, os debe de gustar mucho, porque para lo que aportáis la mayoría de las veces...
 
Re: Articulo de MJJSOURCE sobre la culminacion del caso

BaRTMaN dijo:
A lo mejor no me he expresado bien...creo que tenemos distintos conceptos de lo que significa ser un fan. El gusto por la música es distinto a ser seguidor de alguien, yo con todos los fans que he conocido, que serán muchos o pocos, siempre pasaba lo mismo...entre muchas de las cosas que hacían, estaba la de traducir las letras, aprenderse las canciones. Si eres fan y vas a un concierto y no te sabes las canciones...pues menudo fan, no?
04.gif
Lo que tu tratas de hacer es decir que el que se interesa por las letras es un fan y el que no "menudo fan". Para mi, el interesarse por las letras de las canciones no es una propiedad esencial del ser fan. Tu espectro es realmente limitado.


Ser fan es sentir amor, en este caso, por Michael Jackson, da lo mismo si no tienes todos los discos, o si no tienes todos los conciertos, o si no has traducido la letra de las canciones, son minucias. Cada fan vive su fanatismo como lo siente, pero lo único en común entre todos los fans, es el amor, el cariño que todos sienten por MJ.

Por cierto, ya que lo mencionas, a mi me gusta tHRiller desde que me dejó de dar miedo.
Lo que más me gustaba a mi de Thriller era que me daba miedo. Cuando dejó de darme miedo, ya no fue lo mismo.


con el solo hecho de poner un reply poniendo: "traducción, por favor!" para mi ya estáis exigiendo, si en vez de eso os esperáseis a que alguien tradujera, mejor iría el tema. Es más, hay veces que teniendo terminada la traducción, cuando envías el reply, ya tienes dos o tres antes pidiéndolo. Algunos lleváis a rajatabla eso de estar posteando sin ton ni son, os debe de gustar mucho, porque para lo que aportáis la mayoría de las veces...
Para ti eso es exigir... bueno, entonces no puedo decirte nada con respecto a eso. Además lo pones con signos de exclamación...
20.gif
20.gif
20.gif
 
Última edición:
Re: Articulo de MJJSOURCE sobre la culminacion del caso

BaRTMaN dijo:
precisamente por ser fan, lo más normal es que quieras saber las letras a la perfección, para cantarlas, para entenderlas. Lo que ha dicho VáNiL es lógica aplastante, lo ha hecho él, lo he hecho yo, y lo hemos hecho la mayoría, otros simplemente son fans de otra manera, quizá se quedan sólo con el cascarón.

Lo más normal? lo ha hecho la mayoría? sí, no lo discuto, pero eso te hace mejor fan? creo que no tiene nada q ver, yo no le doy prioridad a las letras, quizá pq no tengo afinidad con los idiomas o por lo q fuere, pero me gusta imitar a MJ, pq me encanta bailar. No todos son imitadores, no por eso soy mejor fan, ni te diriía que te quedas sólo con el cascarón pq no lo imites. Cada fan da prioridad a distintas cosas, no por eso van a ser mejor o peores fans.

no te lo tomes a mal,pero si hablamos de comparaciones...iba a poner alguna foto de las tuyas, pero pa qué

Objeción! No viene al caso....
24.gif
[no coment...]

Cada uno aporta lo que quiere al foro, unos más que otros, está claro. [...]una noticia en inglés, siempre se traducirá, pero lo que no puede ser es venir exigiendo, simplemente eso. Tomáoslo como queráis.

Eso, eso! cada uno aporta lo que quiere al foro. ¿alguien a exigido algo?
 
Re: Articulo de MJJSOURCE sobre la culminacion del caso

Mariana dijo:
FuNn, si alguien pone algo en inglés y no sabe lo que dice, como diablos va a saber si ese articulo sirve para ponerlo en el foro o no?
Cualquier cosa si no sirve se pide que lo quiten y listo...
Y como lo voy a poder traducir si por eso pido que lo hagan porque yo no puedo?.

No entiendo Mariana, y si no tienes ni idea de lo que pone en un texto, entonces, para que lo pones? :confused:

En fin, ya veo que los ánimos están muy alterados y las cosas no se entienden en el tono que se dicen, asi que yo ya ... me retiro :)
 
DaniJacks0n dijo:
el gusto por la música no tiene ninguna relación directa con la ''significancia''.

Que manía teneis ultimamente con inventaros palabras....XDDDD

moecin dijo:
Lo más normal? lo ha hecho la mayoría? sí, no lo discuto, pero eso te hace mejor fan?
Lo de mejor fan lo has añadido tú.

moecin dijo:
Objeción! No viene al caso....
24.gif
[no coment...]
Porque pones ''No coment'' si haces un coment???XDDDDD

Bravo Bartman ;) y el post de Throber genial. ;)
 
FuNn, Mira algunas palabras en inglés sueltas las entiendo y alguna frase que otra también. Por eso me doy cuenta de que un artículo puede tratar sobre un tema que nos interese.

Y por eso lo posteo, no lo haría solo porque en algún lugar dice Michael Jackson, tan tonta no voy a hacer...

Lo que no puedo hacer es entender el parráfo y obviamente menos el artículo para poder traducirlo, sino ten por seguro que lo haría...

Lo que me ha dolido es porque molesta tanto ahora que ya pasaron 70 días en donde se ha puesto noticias en inglés. Que es costumbre? Los que siempre traducen nunca se han molestado pero lo que no traducen sí..

Que es lo que les molesta si para ellos también va la traducción, para ellos y para todos.

Aca no es cuestión de pedir algo para uno, sino de ayudar. Si no lo quieren hacer Ok nadie dijo nada.

Pero no es cuestión de andar llamando vagos a los propios compañeros del foro.

O de escribirme y ofenderme tratandome de egoísta y mentirosa, pero que he hecho?.

Hay formas y formas de hablar.

Yo con Bizi hablé en muchas oportunidades de los cursos de inglés y creo haberle dicho porque ahora no puedo anotarme en ninguno.

Pero nunca me ha molestado su consejo porque lo dice de buena onda..

Ya he leído: si no lo entiendes pues tu problema...si pones una noticia en inglés o la traduces o no andes exigiendo traducción...esperamos todo servido...

Esa no es una buena forma de hablar o aconsejar me parece...
 
Última edición:
FuNn dijo:
No entiendo Mariana, y si no tienes ni idea de lo que pone en un texto, entonces, para que lo pones?
06.gif
Bueno, aparte de saber q trata de MJ estaba en MJJSource...
wink.gif


BaRTMaN dijo:
Aquí nadie está hablando de mejores o peores fans, son simplemente puntos de vista diferentes.
Son puntos de vista distintos en relación a los fans, y tu frase "menudo fan" dice mucho...
wink.gif


Alukra dijo:
Que manía teneis ultimamente con inventaros palabras....XDDDD
Porque pones ''No coment'' si haces un coment???XDDDDD
Que manera de conocer pocas palabras!
19.gif

Es una objeción, no un comentario..
20.gif


PD: Alukra, tus post no tienen nada q ver con el tema central..
24.gif
 
moecin dijo:
PD: Alukra, tus post no tienen nada q ver con el tema central..
24.gif
Quieres dejar de chaparme con tu frasecita?????no tienen na q ver con el tema central??y con el lateral si??.....como cansais....
moecin dijo:
Que manera de conocer pocas palabras!
Pero tu eres mas listo que nadie o que???
ahora me vas a decir que si en el diccionario de la REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA no viene si que existe o que????
 
Tu conocimiento de palabras sólo se fundamenta en la Real Academia de la Lengua Española? uff.. Te doy la noticia de que hay muchas palabras que no aparecen en tu RADLLE. Este término en particular búscalo en la teoría linüistica de Saussure..
wink.gif


PD: No seguiré desviando el tema, si quieres discutir de que si existe cierta palabra o si quieres aprender más palabras, hazlo por MP, aquí hablamos sobre las traducciones. MP.. ¿vale?
14.gif
 
BaRTMaN, tu post lo dice todo, no te justifiques.
Ya sé bastante sobre los fans, he estado rodeada de muchos, y por si fuera poco... yo también soy fan.. :qmal:

Alukra dijo:
Que manía teneis ultimamente con inventaros palabras....XDDDD

Javi! no contestes tu! :jajaja:
Bueno, también en cualquier Metodología de la Investigación se aplica "significancia". Google! rápido..! XDDDDDDDD ¿que la palabra no existe? :jajaja:

moecin dijo:
si quieres discutir de que si existe cierta palabra o si quieres aprender más palabras, hazlo por MP, aquí hablamos sobre las traducciones. MP.. ¿vale?
14.gif
Sí!! por favor!....... queremos seguir con el tema.. ;)
 
No quisiera empezar una polemica nueva, porque se que este es un tema aparte, pero teniendo yo un marido puertorriqueño, muchas veces ya le he explicado que America latina puede tener sus propias culturas y palabras, pero que sus palabras vienen del español, mejor dicho del castellano y son como son, no podeis decir que por ser de otra cultura a palabra es diferente (me refiero a algunas), el abecedario castellano y las palabras del diccionario de la lengua española es lo que es, y las palabras que estan ahi son las que son :feo: , no me refiero a algunas palabras indias que son latinoamericanas, sino a ciertas palabras españolas que en latino america se quieren cambiar o la dicen de otra manera creyendo que asi esta bien pero no lo es.
Sobre la palabra que se debate aqui en cuestion... ni puta idea si existe o no, y ademas que ni lo se ni me importa.
 
moecin dijo:
No sé que es la RADLLE mi querido Moecin......
Por cierto,meocin y Danijackson. no seguiré desviando más el tema como nunca he hecho...XDD
Asuntos privados por MP, a ver cuando lo entendeis ya....XDDD


A todos aquellos seguidores de las batallas entre el imperio de moecin y la rebelion del hide os planteamos la siguiente duda que será resulta en el próximo capítulo.....

Es moecin y Danijackson la misma persona??tiene alguno de ellos doble personalidad??o simplemente son parecidos en su forma de actuar??

todo esto y mucho más en el próximo capítulo.....XDDDD
 
Última edición:
Electrika, por supuesto que tienes razón, nadie ha hablado de cambiar una palabra por otra ;)

Me parece patético, q una vez viendose "perdidos", "derrotados", "acabados", algunos se pongan a sembrar ciertas dudas, ya no saben que inventar, patadas de ahogado... :sleep:
 
Última edición:
Alucino con la que se ha montado, me parece increíble que la gente se atreva a definir lo que es un fan y lo que no, cada uno sabrá lo que siente por Michael y punto; en segundo lugar, estoy harta de ver en diferentes temas las rencillas personales que a los demás no nos interesan en absoluto y entorpecen la lectura del tema en cuestión, A MÍ ME INTERESA MICHAEL Y LO QUE DE ÉL SE HABLE, Y A LA MAYORÍA DE GENTE QUE ENTRA EN ESTE FORO TAMBIÉN.

Y en lo que se refiere al tema de debate, lógico que alguien pida una traducción para que todos estemos informados, si no lo quieres hacer no lo hagas, los comentarios que le hicieron a Mariana están totalmente fuera de lugar. No veo la necesidad de crear mal rollo.

:*) Y...MICHAEL INOCENTE QUE ES LO QUE IMPORTA :v:
 
Atrás
Arriba