• Cambios en el aspecto y funcionamiento del foro. Ver detalles

Impresiones , experiencias recíprocas de españoles en latinoamerica y viceversa.

pussycontrol

HideOuter Gayhetero
En youtube también he visto comments del otro lado del charco que no gustan nada de la voz de doblaje de este lado, en la serie de Mazinger-Z ( por eje la del prota humano que tiene voz de mujer para el personaje de Koji Kabuto: el piloto del megarobot): a mí me encanta y en la intro, con la reverb, aun mas::cool:


EDIT: y luego ya, en otro orden de cosas: qué espectáculo absoluto la animación de la intro: primero los brutos mecánicos destruyendo vía láser y cuerno metálico- tanques y aviones; a continuación el gran Mazinger Z derrite con el viento corrosivo a uno, seguidamente cuando otro bruto le agarra brazo, aprovecha para sacar el puño y primero destroza por la mitad a ese mismo y de regreso (cual bumerang) le secciona la cabeza y ya finaliza disparando el fuego de pecho que derrite al resto de los que quedan remantado la cosa.

Épico no, lo siguiente:cool:.:cool::cool:
 
Última edición:

pussycontrol

HideOuter Gayhetero
De Argentina en Madrid hemos tomado la palabra pibe/piba y le hemos dado nuestra entonación concreta, adoptándola y luego adaptándola, ejeje!

Luego hemos hecho una variación con sufijo aumentativo, de manera que queda tal que así: pibón (referido a chicas pero también a chicos por ellas):

Ejemplo práctico, XD!

 
Última edición:

pussycontrol

HideOuter Gayhetero
Del italiano hemos tomado en nuestra jerga las palabras birra para cerveza y gamba para la "pienna"/pata, por eje: has metido la gamba, en el sentido de meter la pata, u know.

Y los de allá del otro lado ¿cómo es la vaina de vuestras jergas?, ¡cuenten algo chingón, híjole, xp!:p
 

pussycontrol

HideOuter Gayhetero
Y una cuestión que me gustaría saber, al hilo de lo que pongo en el post de música rock/pop de mi país en el sub-foro: Ocio y Cultura a propósito del auge fatal de las drogas (heroína y coca al frente, aunque no solo-también de fondo la maría -y siendo todas chungas la primera de largo la que mas enganchados se llevó por medio, como digo un auténtico drama social).
¿En latinoamérica -o algún país o paises mas en concreto-se dio tal auge tan destructivo en esa década? ¿En otra quizás?:unsure:
 

pussycontrol

HideOuter Gayhetero
Sin ánimo de polemizar, en youtube -que soy gran aficionado-cuando toca la vaina de pelis dobladas al castellano, observo demasiada crítica de un lado de otro: los latinos del doblaje en español de aquí y viceversa.
La última ocasión en que he tenido esta experiencia-que no la primera pues d hecho es bastante frecuente, toda vez que estoy en un vídeo con el doblaje de aqui de hecho rara es la vez n que no se salta con un comentario claramente despectivo hacia ello.
y precosamente en esa (pen)última "confrontación" (véanse las comillas) ya muy hartico de tanto comment tan negativo (de verdad) , expresé que de veras no entiendo tal inquina y de esa manera tan intensa, y dejé claro que no lo digo por un afán patriótico, ni que me invadiese el espíritu nacional (soy de hecho mas de pensar al respecto eso de: un patriota, un idiota:sneaky:), si no harto de una reacción que considero en todo punto desmedida como banal ergo estúpida y a continuación expresé lo que vengo diciendo por aquí, que al final del día cada cual estará-lógicamente -familiarizado con lo que ha vivido, ergo lo que le complacerá por ello: a los de allí lo suyo y los de aquí lo nuestro*, pero insisto porque es un punto clave: EL punto de hecho, por poco que guste el acento de aqui en los doblajes-que me ha quedado meridianamente claro-no es nada objetivo y sí muy visceral y me atrevo a decir incluso de odio en según que casos, hacia una cuestión que- si ya odiar per se es algo pernicioso para el que lo hace, volcar tal bilis o sátira a saco por una cosa tan en realidad, secundaria no tiene sentido, ni razón de ser alguna.

pd: a pesar de lo que acabo de decir, me consta, porque ya es mucho tiempo, muchas veces, y además este tipo de mensajes no llegan lo suficiente y/o no calan por múltiples causas, volveré a encontrarme con la pataleta absurda donde las haya.
He dicho.

^y en promedio porque como he referido en otros replies a mí las voces de los dibus yankis doblados en español latino de la vieja escuela me gustan y no poco.
 
Arriba