• Cambios en el aspecto y funcionamiento del foro. Ver detalles

Su nombre en español


Querría saber si Jackson sería igual a "hijo de Jack", es decir:

Jackson=Jack+son

son=hijo

Jack creo que es un diminutivo de Jhon, por lo tanto el nombre compreto podría ser:

Miguel hijo de Juan

xD Perdonadme si lo véis una tontería pero me gustaría saber si lo que pienso tiene algún sentido.
 
jajajaja es probable, pero recuerda que no se debe de traducir tal cual el inglés por que no toma sentido, por lo tanto es invalido tu teoria:p pero si chistosa:)
 
No le demos vueltas, en castellano es Miguel José Jackson, el apellido nunca se traduce.

Saludos!!!

M@tí@s.
 
Despues del post del juicio del 2005 que me hizo llorar, este me hizo sonreir SMILE:)

GRACIAS

65342352559207197422057.jpg
 
Me encanta lo de Miguel, mi familia es tradicion los chicos llamarse miguel, mi abuelo y mi padre... pero si le mongo a mi hijo Michael va a ser un canteo no? xDDD
 
Claro que Jackson significa "hijo de Jack" como Mc Donald significa "hijo de Donald" (prefijo Mc en Escocia) Ericcson "hijo de Eric (En Noruega) Bin Laden "hijo de Laden" (en arabe, o en el caso contrario el prefijo Abu "padre de") o jimenez (todos los apellidos en -ez) "Hijo de Jimeno" sucede en muchos paises y de ahi proviene la etimologia de gran parte de los apellidos.

En el caso de Jackson caebe sospechar que tuviera un antepasado conocido como Jack, este tuvo un hijo y adopto el apellido "jackson" que se transmitiria por via paterna. Los apellidos que no vienen de grandes linajes ni familias adoptan a menudo el nombre del oficio de un antepasado, un mote de un tatatatatatarabuelo, el lugar en donde nacio, una caracteristica fisica o simplemente el nombre de su padre "Rowson, Thompson..."...

Era comun en el caso de los esclavos o emigrantes el ser rebautizados en su nuevo pais con nombres comunes para facilitar su integracion como los de origen biblico "jonh, Paul..." o el socorrido "Smith" (Muchos de los que se las dan a dia de hoy de super patriotas americanos lucen este apellido sin sospechar que era el tipico de un emigrante) asi que es muy probable que no sea mas que el recuerdo de un antepasado. Los Chinos a dia de hoy estan haciendo lo mismo en españa para sonar de forma mas familiar.

Perdon por el tocho pero es que la genealogia y heraldica siempre me han encantado
 
Pues lo de "hijo de Juan" no es tontería. El nombre Jack es un diminutivo de John, y desde luego que el apellido significa "hijo de". Es igual que los apellidos españoles:

Fernandez - hijo de Fernando
Pérez - hijo de Pedro


Es el siginifcado original de todos esos apellidos terminados en -ez:

Pérez se trata de un apellido patronímico derivado del nombre propio Pero o Pedro. Ofrece todas las particularidades y características de los apellidos de su misma naturaleza, tales como Gómez, González, García, Rodríguez, etc. Su origen se encuentra en la antigua y generalizada costumbre de convertir en apellido el nombre del padre u otro antecesor y aplicarlo a los hijos o descendientes, para denotar en éstos la calidad de tales. En este caso, Pérez viene del nombre "Pero" o Pedro y el sufijo "ez" que significa "descendiente de", y por consiguiente significa hijo o descendiente de Pero (Pedro), tal como en otros idiomas: ejemplo sueco o inglés "Son" (hijo) como en Erikson, Gustafson, Johnson etc.




Así que tienes toda la razón, sería: Miguel Jose hijo de Juan :D
 
En el caso de Jackson caebe sospechar que tuviera un antepasado conocido como Jack

Así que tienes toda la razón, sería: Miguel Jose hijo de Juan :D


Pues a mí me parece que no leeis...:| me cito a mí misma dos post más arriba :ains:

Pues no ibas mal encaminado :)
Todo viene a raíz del tatarabuelo paterno de Michael.

Aquí podeis leer la historia: http://mjhideout.com/forum/enciclop...-apellido-jackson-y-ancestros-de-michael.html
 
Atrás
Arriba